Leonardo Durán

Philadelphia, Pennsylvania, USA

leo (at) durantranslations.com * www.durantranslations.com

Home/Office/Cell: +1 215-713-7113


10+ years of translation experience

ATA-certified in German to English translation


Professional translation and editing from:

  1. German to English (ATA-certified)

  2. Spanish to English


Preferred subject areas:

  1. Business:       management, finance, economics, marketing, press releases

  2. Legal:             contracts/agreements, leases

  3. Technical:      IT user manuals, energy, architecture

  4. Medical:         clinical trials, patient information and records, pharmaceutical inserts

  5. Academic:      history, culture, art, linguistics


Education



BS in Business (Finance & International Business), University of Colorado at Boulder, 1997-2001


Certificate in Translation, Hunter College, New York, NY, 2007


Certification



Certified by the American Translators Association (ATA) in German to English translation


Languages and Background



English:         native, raised and educated in the US (primary target language)

German:        near-native, 6 years of formal study, lived in Germany for 2 years

Spanish:        native, raised in a Spanish-speaking home, advanced writing skills


French, Portuguese, Italian: advanced reading skills


Translation work experience



Freelance Translator                                                                                       02/2008 – present

German to English, Spanish to English


Operations/Senior Project Manager, Translator and Editor         02/2004 – 01/2008

Foreign Translations, Inc., Greenville, SC

(based in New York City and Akron, OH)

  1. Responsible for translation production in multiple languages, including: translator selection, assignment of projects to translators, quality control, project delivery, client satisfaction, billing

  2. Translated and edited texts from German and Spanish to English, as well as English to Spanish.

  3. End clients for translations included:

  4. -Smithsonian Institute (artwork lending agreements, DE>EN

  5. -Deutsche Bahn (confidentiality agreements, DE>EN)

  6. -Feinstein Kean (patient information for pharmaceuticals, SP>EN)

  7. -Wilkes Bowers (corporate documents for lawsuit, DE>EN)

  8. -RHS&A (management theory articles, SP>EN)

  9. -Anodyne Therapy (medical equipment, SP>EN), and many more.

In-house Translator, Business English Instructor                             03/2002 – 03/2003

Dr. Beckers & Partner, Munich, Germany


  1. Translated legal, medical, pharmaceutical and marketing texts from German into English for top-level clients such as GlaxoSmithKline, Lilly, Amazon.com and Wrigley's

  2. Edited translations of non-native speakers for grammar, accuracy, suitability of vocabulary and expression

  3. Independently created instructional materials for Business English, Spanish and intercultural business training

  4. Taught Business and Technical English as well as intercultural business behavior at top firms such as Deutsche Telekom and Swiss Re


European Research Analyst/Translator                                                  02/1999 – 05/2001

Financial Times Energy (now Platts), Boulder, Colorado, USA


  1. Researched and translated operational and financial data for energy companies in Germany, Switzerland and Austria from German into English

  2. Followed events and trends in the European energy market through local media

  3. Performed data analysis, consistency and accuracy checks using SQL


Corporate and military work experience



Analyst, Management Consulting                                                                09/2001 – 03/2002

Accenture, Munich, Germany


  1. Participated in a risk management project for the largest energy corporation in Germany as part of the Risk Control team (in German)

  2. Drafted guidelines and objectives for risk reporting as well as sample reports in German

  3. Assisted in the creation and editing of project texts and presentations in German


U.S. Coast Guard                                                                                                    07/1992 – 06/1996

Honolulu, HI; Petaluma, CA; Chincoteague, VA


  1. Handled radio and written communications for search and rescue operations, often in high-stress, life-threatening situations

  2. Responsible for handling classified materials, approved for Top Secret security clearance


Software and computer skills



  1. SDL Trados Studio 2009, SDL Trados 2007

  2. Transit NXT

  3. MS Office 2010

  4. PC & Mac platforms

  5. Expert online researcher